A este respecto, acogieron con beneplácito una mayor colaboración entre los Estados ribereños y la comunidad internacional.
وفي هذا الصدد، رحب الوزراء بالتعاون الأوثق القائم بين الدولالساحلية والمجتمع الدولي.
Convención sobre el comercio en tránsito de los Estados sin litoral.
اتفاقية التجارة العابرة للدول غير الساحلية.
Estas prácticas tienen efectos perjudiciales en el desarrollo sostenible y la conservación de los recursos pesqueros y la economía y la seguridad alimentaria de los Estados ribereños, en particular, los Estados ribereños en desarrollo.”50
ويسود الاعتقاد بأن لهذه الممارسات آثارا سلبية على التنمية المستدامة والحفظ لموارد واقتصاديات الصيد، وعلى الأمن الغذائي للدولالساحلية، ولا سيما الدولالساحلية النامية“(50).
Así, con arreglo a la Convención, el Estado ribereño presenta datos científicos y técnicos para corroborar las características de los límites de la plataforma continental que presenta a la Comisión.
ومن ثم، فإن الدولةالساحلية تتيح، بموجب الاتفاقية، بيانات علمية وتقنية لغرض دعم تفاصيل حدود الجرف القاري التي قدمتها تلك الدولةالساحلية للجنة.
La Comisión está integrada por 14 Estados ribereños cuyos territorios están, en su totalidad o en parte, incluidos en la zona de competencia de la SWIOFC.
وتضم عضوية اللجنة 14 دولةساحلية تقع أقاليمها كليا أو جزئيا ضمن مجال اختصاصها.